Shopping on line can be easy, simple and save you lots of money. It can also take a lot of your time, frustrate you, and result in unwanted purchases. Now the same can be said for regular high street shopping, but with the vast opportunity presented by the Internet it will pay you to spend a few minutes reading this and understanding how to better optimize your German Language shopping experience:
1. Compare - without doubt the biggest advantage that the German Language offers shoppers today is the ability to compare thousands of German Language at a time. This is a great thing, but not necessarily all the time! Too much can be daunting at times so take advantage of the great comparison sites and where possible let them do the hard work for you.
2. Research - if it has been said it will be on the internet. Ignorance is no longer a justifiable reason for buying the wrong thing. Take the time to research in detail everything that you could possible want to know about
3. Testimonials - don't know anybody that has bought a German Language? Wrong! If the German Language is good the internet will let you know. Use the Internet as a friend and get testimonials before you buy.
4. Questions - Got a question about German Language then search the Forums, FAQ's, Blogs etc. Don't be afraid to ask .....
5. Reputation - Never heard of the company selling German Language? Don't worry, no reason why you should know every company in the world, but you know someone that does! Use the internet to find out what people are saying about German Language and build up a picture of their reputation for sales, returns, customer service, delivery etc.
6. Returns - still worried that even after all of the above your German Language wont be what you want? Check out the returns policy. There is so much competition now that someone, somewhere is bound to offer the terms that you are comfortable with.
7. Feedback - happy with your German Language then let people know, after all you are depending on others people input in your buying decision, so why not give a little back.
8. Security - check for the yellow padlock on the German Language site before you buy, and the s after http:/ /i.e. https:// = a secure site
9. Contact - got a question about German Language, or want to leave a comment then check out the sites contact page. Reputable companies have them and respond.
10. Payment - ready to pay for your German Language, then use your credit card or PayPal! Be aware of companies that don't accept them, there may be genuine reasons but given the huge amount of choice you have when buying online there is no reason at all not to buy via credit card or PayPal.
{{Infobox Language|name=German|nativename=|familycolor=Indo-European|pronunciation=|states=Germany, Austria,
Liechtenstein,
Luxembourg,
Switzerland,
Denmark,
France (
Alsace,
Moselle),
Belgium,
Poland,
Italy, Romania (
Transylvania), Hungary, Iceland,{{cite book | authorlink = National Geographic
| title = National Geographic Collegiate Atlas of the World
| publisher = R.R Donnelley & Sons Company
| date =
| month = April
| location = Willard, Ohio
| pages = 257-270
| isbn = Regular:0-7922-3662-9, 978-0-7922-3662-7. Deluxe:0-7922-7976-X, 978-0-7922-7976-1 --> [Russia ([Kaliningrad Oblast, [Orenburg), [Kazakhstan, [Czech Republic, [Slovakia,, [Slovenia, [Croatia, [Baltic countries, [Argentina, [Brazil , [Chile , [Paraguay , [Mexico
|region=
Central Europe, Western Europe; 95 million including Middle and Upper [German dialects; 100 million including
Low Saxon and
Yiddish.
Non-native speakers: ca. 28 million]|fam2=
Germanic languages|fam3=
West Germanic languages|script=
Latin alphabet (
German alphabet)|nation=
Opole Voivodeship, Poland
Bilingual communes in Poland Sopron,
Hungary Province of Bolzano-Bozen, Italy
(only regional as auxiliary language)
(official language of the
Swiss Guard)The
German language (, ) is a
West Germanic languages and one of the world's major languages. German is closely related to and classified alongside English language and Dutch language. Around the world, German is spoken by ~100 million
First language and also ~30 million non-native speakers, and
Standard German is widely taught in schools and universities in Europe. Worldwide, German accounts for the most written
translations into and from a language (
Guinness Book of World Records).
Geographic distribution
German is spoken primarily in
Germany, Austria, Liechtenstein, Luxembourg, in 70%+ of Switzerland, in
Italy (
South Tirol), in the German speaking community in Belgium of
Belgium, and in some border villages of the former
South Jutland County (in German,
Nordschleswig, in Danish,
Sønderjylland) of
Denmark.
In Luxembourg and the surrounding areas big parts of the native population speak German dialects, and some people also master standard German (especially in Luxembourg), although in the France regions of
Alsace () and Lorraine ()
French language has replaced the local German dialects as the official language, even though it has not been fully replaced on the street.
Some German-speaking communities still survive in parts of Romania, the
Czech Republic, Hungary, and above all Russia and Kazakhstan, although forced expulsions after World War II and massive emigration to Germany in the 1980s and 1990s have depopulated most of these communities. It is also spoken by German-speaking foreign populations and some of their descendants in
Portugal, Spain, Italy,
Morocco, Egypt, Israel,
Cyprus,
Turkey, Greece, United Kingdom,
Netherlands, Scandinavia,
Siberia in Russia,
Hungary, Romania,
Bulgaria, and the former Yugoslavia (Bosnia and Herzegovina,
Serbia,
Republic of Macedonia, Croatia and Slovenia).
Outside of Europe and the former
Soviet Union, the largest German-speaking communities are to be found in the
United States,
Brazil and in
Argentina where millions of Germans migrated in the last 200 years; but the vast majority of their descendants no longer speak German. Additionally, German-speaking communities can be found in the former
List of former German colonies of Namibia independent from South Africa since 1990, as well as in the other countries of German emigration such as
Canada,
Mexico, Dominican Republic,
Paraguay,
Uruguay,
Chile, Peru,
Venezuela (where Alemán Coloniero developed), South Africa and
Australia.
The United States has the largest concentration of German speakers outside of Europe, and there are large and vibrant German-speaking communities throughout the country, such as New Leipzig, North Dakota, Munich, North Dakota, Karlsruhe, North Dakota, and Strasburg, North Dakota,
North Dakota, and
New Braunfels, Texas. In the United States, the largest concentrations of German speakers are in Pennsylvania (Amish,
Hutterites,
Dunkards and some Mennonites speak Pennsylvania German language (a
West Central German variety) and
Hutterite German),
Kansas (
Mennonites and
Volga Germans),
North Dakota (
Hutterite Germans,
Mennonites, Russian Germans,
Volga Germans, and Baltic Germans), South Dakota, Montana, Texas (Texas German),
Wisconsin,
Indiana,
Louisiana and
Oklahoma. Early twentieth century immigration was often to
St. Louis, Missouri,
Chicago,
New York,
Pittsburgh and
Cincinnati. Most of the post-
World War II wave are in the New York, Philadelphia,
Los Angeles,
San Francisco and Chicago
urban areas, and in
Florida,
Arizona and
California where large communities of retired German, Swiss and Austrian expatriates live.
In Brazil the largest concentrations of German speakers are in Rio Grande do Sul (where Riograndenser Hunsrückisch was developed), Santa Catarina (state),
Paraná (state), and Espírito Santo, and large German-speaking descendant communities in
Argentina, Uruguay and
Chile. In the 20th century, over 100,000 German Refugee and invited entrepreneurs settled in
Latin America, such as Costa Rica,
Panama,
Venezuela and the
Dominican Republic to establish German-speaking enclaves, and there is a reportedly small German immigration to Puerto Rico.
In Canada there are people of German ancestry throughout the country and especially in the western cities such as
Kelowna. German is also spoken in Ontario and southern Nova Scotia. There is a large and vibrant community in the city of
Kitchener, Ontario. German immigrants were instrumental in the country's three largest urban areas: Montreal,
Toronto and
Vancouver, but post-WWII immigrants managed to preserve a fluency in the German language in their respective neighborhoods and sections. In the first half of the 20th century, over a million German-Canadians made the language one of Canada's most spoken after French language.
Generally, In some USA and Canadian communities, German immigrant communities lost their mother tongue more quickly than those who moved to South America, possibly because for German speakers, English is easier to learn than Portuguese or Spanish. But mainly, it was due to fervent anti-German sentiment in the United States before and after the World Wars followed by the
espionage hysteria of East Germany spies, and "Americanism" (
patriotism or nationalism) during the
Cold War in the 1950s, and the fear (partly generated by "Anglo-American
conformity" and
xenophobia) it caused in German Americans of being attacked. In all English-speaking countries, there was also fervent anti-German sentiment during, before, and after the
World Wars.
In Mexico there are also large populations of German ancestry, mainly in the cities of:
Mexico City,
Puebla, Mazatlán, Tapachula, and larger populations scattered in the states of
Chihuahua, Durango, and
Zacatecas. German ancestry is also said to be found in neighboring towns around Guadalajara, Jalisco and much of Northern Mexico, where German influence was immersed into the Mexican culture.
Plautdietsch/Plattdeitsch is a large
minority language spoken in the north by the
Mennonite communities, and is spoken by more than 200,000 people in
Mexico, while standard German is spoken by the affluent German communities in Puebla, Mexico City, Nuevo Leon,
San Luis Potosi and Quintana Roo.
German is the main language of about 90–95 million people in Europe (as of
2004), or 13.3% of all Europeans, being the second most spoken native language in Europe after
Russian language, above French language (66.5 million speakers in 2004) and
English language (64.2 million speakers in 2004). German is the third most taught
foreign language worldwide, also in the United States (after Spanish language and
French language); it is the second most known foreign language in the
European Union (after English; see ) It is one of the official
languages of the European Union, and one of the three working languages of
European Commission, along with English and French.
According to
Global Reach (2004), 6.9% of the Internet population is German. Global Statistics, Global Reach. Internet Languages, NVTC. According to Netz-tipp (2002), 7.7% of webpages are written in German, "Distribution of languages on the Internet". making it second only to English. They also report that 12% of Google's users use its German interface.
Older statistics: Babel (1998) found somewhat similar demographics. Palmares, Internet Society. FUNREDES Funredes. (1998) and Vilaweb Vilaweb. (2000) both found that German is the third most popular language used by websites, after English and Japanese.
History
around
962.The history of the language begins with the
High German consonant shift during the migration period, separating South Germanic dialects from common West Germanic. The earliest testimonies of
Old High German are from scattered
Elder Futhark inscriptions, especially in
Alemannic, from the 6th century, the earliest glosses (
Abrogans) date to the 8th century and the oldest coherent texts (the
Hildebrandslied, the
Muspilli and the
Merseburg Incantations) to the 9th century. Old Saxon at this time belongs to the
Ingvaeonic cultural sphere, and
Low Saxon should fall under German rather than
Anglo-Frisian influence during the Holy Roman Empire.
As Germany was divided into many different states, the only force working for a unification or
standard language of German during a period of several hundred years was the general preference of writers trying to write in a way that could be understood in the largest possible area.
When Martin Luther translated the Bible (the New Testament in 1522 and the Old Testament, published in parts and completed in 1534) he based his translation mainly on this already developed language, which was the most widely understood language at this time. This language was based on Eastern Upper and Eastern Central German dialects and preserved much of the grammatical system of Middle High German (unlike the spoken German dialects in Central and Upper Germany that already at that time began to lose the genitive case and the preterite tense). In the beginning, copies of the Bible had a long list for each region, which translated words unknown in the region into the regional dialect. Roman Catholics rejected Luther's translation in the beginning and tried to create their own Catholic standard (
gemeines Deutsch) — which, however, only differed from 'Protestant German' in some minor details. It took until the middle of the 18th century to create a standard that was widely accepted, thus ending the period of
Early New High German.
German used to be the language of commerce and government in the
Habsburg Empire, which encompassed a large area of Central and Eastern Europe. Until the mid-19th century it was essentially the language of townspeople throughout most of the Empire. It indicated that the speaker was a
merchant, an urbanite, not their nationality. Some cities, such as Prague (German:
Prag) and
Budapest (Buda, German:
Ofen), were gradually
Germanization in the years after their incorporation into the Habsburg domain. Others, such as
Bratislava(German:
Pressburg), were originally settled during the Habsburg period and were primarily German at that time. A few cities such as Milan (German:
Mailand) remained primarily non-German. However, most cities were primarily German during this time, such as Prague,
Budapest, Bratislava (German:
Pressburg), Zagreb (German:
Agram), and Ljubljana (German:
Laibach), though they were surrounded by territory that spoke other languages.
Until about 1800, standard German was almost only a written language. At this time, people in urban northern Germany, who spoke dialects very different from Standard German, learned it almost like a foreign language and tried to pronounce it as close to the spelling as possible. Prescriptive pronunciation guides used to consider northern
German phonology to be the standard. However, the actual pronunciation of standard German varies from region to region.
Media and written works are almost all produced in standard German (often called
Hochdeutsch in German) which is understood in all areas where German is spoken, except by
Nursery school children in areas which speak only dialect, for example Switzerland and Austria. However, in this age of television, even they now usually learn to understand Standard German before school age.
The first dictionary of the Brothers Grimm, the 16 parts of which were issued between 1852 and 1860, remains the most comprehensive guide to the words of the German language. In 1860, grammatical and orthographic rules first appeared in the
Duden Handbook. In 1901, this was declared the standard definition of the German language. Official revisions of some of these rules were not issued until 1998, when the German spelling reform of 1996 was officially promulgated by governmental representatives of all German-speaking countries. Since the reform, German spelling has been in an eight-year transitional period where the reformed spelling is taught in most schools, while traditional and reformed spellings co-exist in the media. See
German spelling reform of 1996 for an overview of the public debate concerning the reform with some major newspapers and magazines and several known writers refusing to adopt it.
The
German spelling reform of 1996 led to public controversy indeed to considerable dispute. Some state parliaments (Bundesländer) would not accept it (North Rhine-Westphalia and Bavaria). The dispute landed at one point in the highest court which made a short issue of it, claiming that the states had to decide for themselves and that only in schools could the reform be made the official rule - everybody else could continue writing as they had learned it. After 10 years, without any intervention by the federal parliament, a major yet incomplete revision was installed in 2006, just in time for the new school year of 2006. In 2007, some venerable spellings will be finally invalidated even though they caused little or no trouble. The only sure and easily recognizable symptom of a text's being in compliance with the reform is the -ss at the end of words, like in "dass" and "muss". Classic spelling forbade this ending, it had to be "daß" and "muß".The cause of the controversy evolved around the question whether a language is part of the culture which must be preserved or a means of communicating information which has to allow for growth. (The reformers seemed to be unimpressed by the fact that a considerable part of that culture - namely the entire German literature of the 20th century - is in the old spelling.)
The increasing use of English in Germany's higher education system, as well as in business and in popular culture, has led various German academics to state, not necessarily from an entirely negative perspective, that German is a language in decline in its native country. For example, Ursula Kimpel, of the University of Tübingen, said in 2005 that “German universities are offering more courses in English because of the large number of students coming from abroad. German is unfortunately- a language in decline. We need and want our professors to be able to teach effectively in English.”
Classification
, the map of German dialects is divided into
Upper German (green), Central German (blue), and the
Low German (yellow). The main isoglosses and the
Benrath line and
Speyer lines are marked black.German is a member of the West Germanic language of the
Germanic languages Language family, which in turn is part of the Indo-European language family.
Official status
-flag, an unofficial flag comprising flags of the three dominant states in the German
Sprachraum.Standard German is the only official language in Liechtenstein and
Austria; it shares official status in Germany (with Danish language, Frisian language and Sorbian languages as minority languages),
Switzerland (with
French language, Italian language and Romansch), Belgium (with Dutch language and
French language) and
Luxembourg (with French language and Luxembourgish language). It is used as a local official language in German-speaking regions of Denmark,
Italy, and
Poland.
German is one of the 23 official
languages of the European Union. It is the language with the largest number of native speakers in the
European Union, and, shortly after English language and long before French language, the second-most spoken language in Europe.
It is also a minority language in Argentina,
Brazil,
Cameroon,
Canada, Chile,
Croatia, the
Czech Republic, Estonia,
France, Hungary, Kazakhstan, Latvia,
Lithuania,
Mexico,
Namibia, Paraguay,
Poland, Romania, Russia, Serbia,
Slovakia, Tajikistan,
Togo, Ukraine and the
United States.
German was once the lingua franca of Central, Eastern and
Northern Europe and remains one of the most popular foreign languages in Europe. 32% of citizens of the EU-15 countries say they can converse in German (either as a mother tongue or as a second/foreign language). This is assisted by the widespread availability of German TV by cable or satellite.
Standard German
In German linguistics, only the traditional regional varieties are called dialects, not the different varieties of standard German.
Standard German has originated not as a traditional dialect of a specific region, but as a written language. However, there are places where the traditional regional dialects have been replaced by standard German; this is the case in vast stretches of Northern Germany, but also in major cities in other parts of the country.
Standard German differs regionally, especially between German-speaking countries, especially in vocabulary, but also in some instances of
pronunciation and even
grammar and orthography. This variation must not be confused with the variation of local dialects. Even though the regional varieties of standard German are only to a certain degree influenced by the local dialects, they are very distinct. German is thus considered a
pluricentric language.
In most regions, the speakers use a continuum of mixtures from more dialectical varieties to more standard varieties according to situation.
In the German-speaking parts of Switzerland, mixtures of dialect and standard are very seldom used, and the use of standard German is largely restricted to the written language. Therefore, this situation has been called a
medial diglossia.
Swiss Standard German is only spoken with people who do not understand the
Swiss German dialects at all. It is expected to be used in school.
Grammar
German is an
Fusional language.
Noun inflection
German nouns inflect into:
- one of four Grammatical cases: nominative, genitive, dative case, and accusative case.
- one of three grammatical gender: masculine, feminine, or neuter. Word endings sometimes reveal grammatical gender; for instance, nouns ending in ...ung(-ing), ...schaft(-ship) or ...heit(-hood) are feminine, while nouns ending in ...chen or ...lein (diminutive forms) are neuter and nouns ending in ...ismus (-sm) are masculine. Others are controversial, sometimes depending on the region in which it is spoken. Additionally, ambiguous endings exist, such as ...er (-er), e.g. Feier (feminine), engl. celebration, party, and Arbeiter (masculine), engl. labourer. Sentences can usually be reorganized to avoid a misunderstanding.
- two numbers: singular and plural
Although German is usually cited as an outstanding example of a highly inflected language (With about 100 million native speakers German is by far the most spoken strongly inflecting Germanic language in the world), the degree of inflection is considerably less than in
Old German, or in other old
Indo-European languages such as Latin, Ancient Greek, or Sanskrit. The three genders have collapsed in the plural, which now behaves, grammatically, somewhat as a fourth gender. With four cases and three genders plus plural there are 16 distinct possible combinations of case and gender/number, but presently there are only six forms of the
Article (grammar) used for the 16 possibilities. Inflection for case on the noun itself is required in the singular for strong masculine and neuter nouns in the genitive and sometimes in the dative. Both of these cases are losing way to substitutes in
Natural language. The dative ending is considered somewhat old-fashioned in many contexts and often dropped, but it is still used in sayings and in formal speech or in written language. Weak masculine nouns share a common case ending for genitive, dative and accusative in the singular. Feminines are not declined in the singular. The plural does have an inflection for the dative. In total, seven inflectional endings (not counting plural markers) exist in German:
-s, -es, -n, -ns, -en, -ens, -e.
In the German
orthography, nouns and most words with the syntactical function of nouns are capitalised, which is supposed to make it easier for readers to find out what function a word has within the sentence (
Am Freitag bin ich einkaufen gegangen. — "On Friday I went shopping."; 'Eines Tages war er wirklich da. — "One day he finally showed up".) This spelling convention is almost unique to German today (shared perhaps only by the closely related
Luxemburgish language), although it was historically common in other languages (e.g.,
Danish language and English language), too.
Like most Germanic languages, German forms left-branching noun
compound (linguistics)s, where the first noun modifies the category given by the second, for example:
Hundehütte (eng.
dog hut; specifically:
doghouse). Unlike English, where newer compounds or combinations of longer nouns are often written in
open form with separating spaces, German (like the other German languages) nearly always uses the
closed form without spaces, for example: Baumhaus (eng.
tree house). Like English, German allows arbitrarily long compounds, but these are rare. (
See also English compounds.)
The longest German word verified to be actually in (albeit very limited) use is
Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz.
Verb inflection
Standard German verbs inflect into:
- one of two conjugation classes, weak verb and strong verb (like English).
(There is actually a third class, known as mixed verbs, which exhibit inflections combining features of both the strong and weak patterns.)
- three persons: 1st, 2nd, 3rd.
- two numbers: singular and plural
- three Grammatical moods: Indicative, Subjunctive, Imperative
- two Grammatical voice: active and passive; the passive being composed and dividable into static and dynamic.
- two non-composed tenses (Present, Preterite) and four composed tenses (Perfect, Pluperfect, Future I, Future II)
- distinction between grammatical aspects is rendered by combined use of subjunctive and/or preterite marking; thus: neither of both is plain indicative voice, sole subjunctive conveys second-hand information, subjunctive plus Preterite marking forms the conditional state, and sole preterite is either plain indicative (in the past), or functions as a (literal) alternative for either second-hand-information or for the conditional state of the verb, when one of them may seem indistinguishable otherwise.
- distinction between perfect and Continuous and progressive aspects is and has at every stage of development been at hand as a productive category of the older language and in nearly all documented dialects, but, strangely enough, is nowadays rigorously excluded from written usage in its present normalised form.
- disambiguation of completed vs. uncompleted forms is widely observed and regularly generated by common prefixes (blicken - to look, erblicken - to see form: sehen - to see).
There are also many ways to expand, and sometimes radically change, the meaning of a base verb through a relatively small number of prefixes. Some of those prefixes have a meaning themselves (Example: zer- refers to the destruction of things, as in zerreißen=to tear apart, zerbrechen=to break apart, zerschneiden=to cut apart), others do not have more than the vaguest meaning in and of themselves (Example: ver- , as in versuchen=to try, vernehmen=to interrogate, verteilen=to distribute, verstehen=to understand). More examples: haften=to stick, verhaften=to imprison; kaufen=to buy, verkaufen=to sell; hören=to hear, aufhören=to cease; fahren=to drive, erfahren=to get to know, to hear about something.
Syntax
see also: thou
for a basic present tense statement sentence, the word order is:
- Subject, verb, time element, indirect object, direct object.
Generally, for a basic spoken past tense sentence, the word order is:
- Subject, supporting verb, time element, indirect object, direct object, past tense verb.
The word order is generally more rigid than in Modern English except for nouns (see below). One word order is for a main and another for subordinate clauses. In normal positive sentences the
inflected verb always has position 2; In questions, exclamations, and wishes, it always has position 1. In subordinate clauses the verb is supposed to occur at the very end. In speech this rule is often disregarded. For example in a Dependent clause introduced by "weil" ("because") the verb quite often occupies the same order as in a
Independent clause. The correct way of saying it is
"... weil ich pleite bin." (...because I'm broke). In the vernacular you hear
"...weil ich bin pleite." This may be caused by mixing
weil with a second, alternative word for "because",
denn, which confusingly is used with the main clause order (
"...denn ich bin pleite."). Another cause
weil is used is, that the spoken form includes a small pause after the
weil:
"Ich gehe zum Arzt, weil - ich bin krank" ( I'm going to see the doctor, because I am ill). The pause replaces the words:
"folgendes der Fall ist:" (the following is the case:).
Sentences using modal verbs separate the auxiliary putting the infinitive at the end. For example, the sentence in Modern English "Should he go home?" would be rearranged in German to say "Should he (to) home go?" (
Soll er nach Hause gehen?). Thus in sentences with several subordinate or relative clauses verbs tend to gather at the end. The reader or listener then has the job of reconnecting these verbs individually to the subjects to which they belong. Compare the mental acrobatics to rearrange prepositions in the following English sentence: What did you bring that book that I don't like to be read to out of up for?
To ease the German syntax, a rule has been imposed to limit the number of infinitives at the end to two, placing the third infinitive or auxiliary verb that would have gone to the end to the beginning of the chain of verbs. In the sentence "Should he move into the house that he just has had renovated?" would be rearranged to "Should he into the house move, that he just has renovated had?". (
Soll er in das Haus einziehen, das er gerade hat renovieren lassen?).. If there are more than three, all others are relocated to the beginning of the chain. Needless to say the rule is not exclusively applied. Many native speakers spend their entire lives without ever using it outside of school at all. It's found in newspapers, radio or TV reports and in educated circles. Mostly the situation is avoided by reorganizing the sentence.
The position of a noun as a subject or object in a German sentence doesn't affect the meaning of the sentence as it would in English. In a
Sentence (linguistics) in English if the subject does not occur before the predicate the sentence could well be misunderstood. In a headline, for example, "Man bites dog" it's clear who did what to whom. To exchange the place of the subject with that of the object changes the meaning completely. In other words the word order in a sentence conveys significant information. In German, nouns and articles are declined as in Latin thus indicating its case as nominative or accusative (among others). The above example in German would be
Ein Mann beißt den Hund or
Den Hund beißt ein Mann with exactly the same meaning. If the articles are omitted, which is sometimes done in headlines (
Mann beißt Hund), it's like in English, the first noun is the subject. The noun following the predicate is the object.
Except for cases of emphasis adverbs of time have to appear in the third place in the sentence (just after the predicate). Otherwise the speaker would be recognised as non-German. For instance the German word order (in Modern English) is: We're going tomorrow(morning) to town. (
Wir gehen morgen in die Stadt.)
Many
German verbs have a separable prefix, often with an adverbial function. In finite verb forms this is split off and moved to the end of the clause, and is hence considered by some to be a "resultative particle". For example,
mitgehen (with going), meaning "to go with" would be split giving
Gehen Sie mit? (Literal: "Go you with?" ; Formal: "Are you going with (me or us)"?).
Vocabulary
Most German vocabulary is derived from the Germanic branch of the
Indo-European language family, although there are significant minorities of words derived from Latin, and
Greek language, and a smaller amount from
French language (of which some might already have Germanic origins, see Frankish), and most recently English language (which, in German, is known as
Denglisch or in English as Germish or increasingly as
Denglisch as well). At the same time, the effectiveness of the German language in forming rivals for foreign words from its inherited Germanic stem repertory is great. Thus,
Notker Labeo was able to translate Aristotelian treatises in pure (Old High) German in the decades after the year 1000.
Still today, many low-key scholarly movements try to promote the
Ersatz (substitution) of virtually all foreign words with German alternatives: ancient, dialectal, or neologisms. It is claimed that this would also help in spreading modern or scientific notions among the less educated, and thus democratise public life, too. (Jurisprudence in Germany, for example, uses perhaps the "purest" tongue in terms of "Germanness" to be found today.)
The coining of new, autochthonous words, gave German a vocabulary of an estimated 40,000 words as early as the ninth century (in comparison, Latin, with a written tradition of nearly 2,500 years in an empire which ruled the Mediterranean, has grown to no more than 45,000 words today).
Writing system
Present
German is written using the Latin alphabet. In addition to the 26 standard letters, German has three vowels with Umlaut (diacritic), namely
ä,
ö and
ü, as well as the Eszett or
scharfes S (sharp s)
ß.
In German spelling before the German spelling reform of 1996,
ß replaced
ss after Vowel length and diphthongs and before consonants, word-, or partial-word-endings. In reformed spelling,
ß replaces
ss only after long vowels and diphthongs. Since there is no
capital letter ß, in
capitalisation writing ß is always written as SS (example: Maßband (Tape measure) in normal writing, but MASSBAND in capitalised writing). In Switzerland, ß is not used at all.
Umlaut vowels (ä, ö, ü) are commonly circumscribed with ae, oe, and ue if the umlauts are not available on the keyboard used. In the same manner ß can be circumscribed as ss. German readers understand those circumscriptions (although they look unusual), but they are avoided if the regular umlauts are available because they are considered a makeshift, not proper spelling. (In Westphalia, city names exist where the extra e has a vowel lengthening effect, e.g.
Raesfeld and
Coesfeld , but this use of the letter e after a/o/u does not occur in the present-day spelling of words other than proper nouns.)
Unfortunately there is still no general agreement exactly where these Umlauts occur in the sorting sequence. Telephone directories treat them by replacing them with the base vowel followed by an e, whereas dictionaries use just the base vowel. As an example in a Telephone directory
Ärzte occurs after
Adressenverlage but before
Anlagenbauer (because Ä is replaced by Ae). In a dictionary
Ärzte occurs after
Arzt but before
Asbest (because Ä is treated as A).
Past
Until the early
20th century, German was mostly printed in
blackletter typefaces (mostly in fraktur (typeface), but also in
Schwabacher) and written in corresponding
Penmanship (for example
Kurrent and
Sütterlin). These variants of the Latin alphabet are very different from the serif or
Sans-serif Antiqua typefaces used today, and particularly the handwritten forms are difficult for the untrained to read. The printed forms however are claimed by some to be actually more readable when used for printing
Germanic languages. The
Nazis initially promoted Fraktur and Schwabacher since they were considered
Aryan, although they later abolished them in 1941 by claiming that these letters were Jewish. The latter fact is not widely known anymore; today the letters are often associated with the Nazis and are no longer commonly used . As a typographical element, they are used to remind of old German traditions (e.g. in pub signs, in the marketing of
arts and crafts or
tourism), but the peculiar long s letter of the Fraktur tradition is often dropped even in these uses.
Phonology
Vowels
German vowels (excluding diphthongs; see below) come in
short and
long varieties, as detailed in the following table:{| class=wikitable! !! A !! Ä !! E !! I !! O !! Ö !! U !! Ü|-! short| /a/ || || || || || || || |-! long| || || || || || || || |}Short is realised as in stressed syllables (including secondary stress), but as in unstressed syllables. Note that stressed short can be spelled either with
e or with
ä (
hätte 'would have' and
Kette 'chain', for instance, rhyme). In general, the short vowels are open and the long vowels are closed. The one exception is the open sound of long Ä; in some varieties of standard German, and have merged into , removing this anomaly. In that case, pairs like
Bären/Beeren 'bears/berries' or
Ähre/Ehre 'spike/honour' become homophonous).
In many varieties of standard German, an unstressed is not pronounced as , but vocalised to .
Whether any particular vowel letter represents the long or short phoneme is not completely predictable, although the following regularities exist:
- If a vowel (other than i) is at the end of a syllable or followed by a single consonant, it is usually pronounced long (e.g. Hof ).
- If the vowel is followed by a double consonant (e.g. ff, ss or tt), ck, tz or a consonant cluster (e.g. st or nd), it is nearly always short (e.g. hoffen ). Double consonants are used only for this function of marking preciding vowels as short; the consonant itself is never pronounced lengthened or doubled.
Both of these rules have exceptions (e.g.
hat 'has' is short despite the first rule;
Kloster , 'cloister';
Mond , 'moon' are long despite the second rule). For an
i that is neither in the combination
ie (making it long) nor followed by a double consonant or cluster (making it short), there is no general rule. In some cases, there are regional differences: In central Germany (Hessen), the
o in the proper name "Hoffmann" is pronounced long while most other Germans would pronounce it short; the same applies to the
e in the geographical name "Mecklenburg" for people in that region. The word
Städte 'cities', is pronounced with a short vowel by some (Jan Hofer, ARD Television) and with a long vowel by others (Marietta Slomka, ZDF Television). Finally, a vowel followed by
ch can be short (
Fach 'compartment',
Küche 'kitchen') or long (
Suche 'search',
Bücher 'books') almost at random. Thus,
Lache is homographous: 'puddle' and 'manner of laughing' (coll.), 'laugh!' (Imp.).
German vowels can form the following digraphs (in writing) and diphthongs (in pronunciation); note that the pronunciation of some of them (ei, äu, eu) is very different from what one would expect when considering the component letters:{] .
Consonants
- C standing by itself is not a German letter. In borrowed words, it is usually pronounced (before ä, äu, e, i, ö, ü, y) or (before a, o, u, or before consonants).
- Ch occurs most often and is pronounced either (after ä, ai, äu, e, ei, eu, i, ö, ü and after consonants) or (after a, au, o, u). In some dialects (most notably, Rheinland (Western Germany)) it is always pronounced as , which generates ambiguities (e.g. Kirche and Kirsche are both pronounced and thus indistinguishable). People from those regions tend to over-correct this when speaking Standard German, pronouncing some as . Ch never occurs at the beginning of a German word. In borrowed words with initial Ch there is no single agreement on the pronunciation. For example, the word Chemie (chemistry) can be pronounced , or depending on dialect.
- H is pronounced like in "home" at the beginning of a syllable. After a vowel it is silent and only lengthens the vowel (e.g. Reh = Roe Deer).
- W is pronounced like in "vacation" (e.g. was ).
- S is pronounced (as in "Zebra") if it forms the syllable onset (e.g. Sohn ), otherwise (e.g. Bus ). ss and ß are used in cases where forms the syllable onset (e.g. Hase vs. hasse ). st and sp at the beginning of words of German origin are pronounced and , respectively.
- Sch is pronounced (like "sh" in "Shine").
- Dsch is pronounced ʤ (like j in Jungle).
- Z is always pronounced (e.g. zog ).
- F is pronounced as in "father".
- V is pronounced in words of Germanic origin (e.g. Vater ) and in other words (e.g. Vase ).
- ß is never used at the beginning of a word. It is always pronounced .
The
th sound common in English actually came from
Anglo-Saxons. It survived on the continent up to Old High German and then disappeared in German with the consonant shifts about the 9th century. It is sometimes possible to get the link to German by replacing the
th with
d in German: "Thank" → in German "Dank", "this" and "that" → "dies" and "das", "you" (old form "thou") → "du", "think" → "denken", "thirsty" → "durstig" and many other examples.
Likewise, the
gh in many English words, which is pronounced in different ways in modern English (like
f, or not at all), can often be linked to German
ch: "to laugh" → "lachen", "through" and "thorough" → "durch", "haughty" → "hoch(mütig)", "naught" → "nichts", etc.
Cognates with English
There are many German words that are
cognate to
English language (in fact a sizeable fraction of native German and English vocabulary, although for various reasons much of it is not immediately obvious). Most of the words in the following table have almost the same meaning as in English.
{| class="wikitable"|- bgcolor=#FFDEAD!
German! Meaning of German word! English cognate|-|Abend || eve/evening || eve from Old E.æfen|-|an|| on/above || on|-|auf || up / on || up|-|aus || out (of) || out|-|beginnen, begann, begonnen || to begin, began, begun || to begin, began, begun|-|bester, beste, bestes || best || best|-|Bett || bed || bed|-|Bier || beer || beer|-|Blut || blood || blood|-|bringen, brachte, gebracht || to bring, brought, brought || bring, brought|-|Bruder || brother || brother|-|Butter || butter || butter|-|Erde || Earth || Earth|-|essen || to eat || to eat|-|fallen, fiel, gefallen || to fall, fell, fallen || to fall, fell, fallen|-|Faust || fist || fist|-|Finger || finger || finger|-|Fisch || fish || fish|-|Freund || friend || friend|-|Fuß || foot || foot|-|Gott || God || God|-|haben || to have || to have|-|Hand || hand || hand|-| -heit (suffix) || -ity || -hood|-|Haus || house || house|-|Hilfe, helfen || help (noun), to help || help, to help|-|heißen || to be called || height (
archaic)|-|hören || to hear || hear|-|Hund || dog || hound|-|ist, war || is, was || is, was|-|Katze || cat || cat|-|kommen, kam, gekommen || to come, came, come || to come, came, come|-|König || King || King|-|Laus, Läuse || louse, lice || louse, lice|-|lachen || to laugh || to laugh|-|Mann || man || man|-|Maus, Mäuse || mouse, mice || mouse, mice|-|Milch || milk || milk|-|Mond || moon || moon|-|müssen || to have to || must|-|Nacht || night || night|-|Nachbar || neighbor || neighbor|-|Regen || rain || rain|-|scheinen || to shine || to shine|-|Schiff || ship || ship|-|Schuh || shoe || shoe|-|Schnee || snow || snow|-|schwimmen || to swim || to swim|-|singen, sang, gesungen || to sing, sang, sung || to sing, sang, sung|-|sinken, sank, gesunken || to sink, sank, sunk || to sink, sank, sunk|-|Schwert || sword || sword|-|Sohn || son || son|-|Sommer || summer || summer|-|springen, sprang, gesprungen || to jump, jumped, jumped || to spring, sprang, sprung|-|stehlen || t
{{Infobox Language|name=German|nativename=|familycolor=Indo-European|pronunciation=|states=
Germany, Austria, Liechtenstein, Luxembourg,
Switzerland,
Denmark,
France (
Alsace,
Moselle), Belgium,
Poland,
Italy, Romania (
Transylvania), Hungary,
Iceland,{{cite book | authorlink = National Geographic
| title = National Geographic Collegiate Atlas of the World
| publisher = R.R Donnelley & Sons Company
| date =
| month = April
| location = Willard, Ohio
| pages = 257-270
| isbn = Regular:0-7922-3662-9, 978-0-7922-3662-7. Deluxe:0-7922-7976-X, 978-0-7922-7976-1 --> [Russia ([Kaliningrad Oblast, [Orenburg), [Kazakhstan, [Czech Republic, [Slovakia,, [Slovenia, [Croatia, [Baltic countries, [Argentina, [Brazil , [Chile , [Paraguay , [Mexico
|region=Central Europe, Western Europe; 95 million including Middle and Upper [German dialects; 100 million including Low Saxon and
Yiddish.
Non-native speakers: ca. 28 million]|fam2=
Germanic languages|fam3=
West Germanic languages|script=
Latin alphabet (
German alphabet)|nation=
Opole Voivodeship, PolandBilingual communes in Poland
Sopron,
Hungary Province of Bolzano-Bozen,
Italy (only regional as auxiliary language)
(official language of the
Swiss Guard)The
German language (, ) is a
West Germanic languages and one of the world's major languages. German is closely related to and classified alongside
English language and Dutch language. Around the world, German is spoken by ~100 million
First language and also ~30 million non-native speakers, and Standard German is widely taught in schools and universities in Europe. Worldwide, German accounts for the most written translations into and from a language (
Guinness Book of World Records).
Geographic distribution
German is spoken primarily in Germany, Austria, Liechtenstein, Luxembourg, in 70%+ of Switzerland, in Italy (
South Tirol), in the German speaking community in Belgium of Belgium, and in some border villages of the former South Jutland County (in German,
Nordschleswig, in Danish,
Sønderjylland) of
Denmark.
In Luxembourg and the surrounding areas big parts of the native population speak German dialects, and some people also master standard German (especially in Luxembourg), although in the France regions of Alsace () and
Lorraine () French language has replaced the local German dialects as the official language, even though it has not been fully replaced on the street.
Some German-speaking communities still survive in parts of
Romania, the Czech Republic,
Hungary, and above all Russia and Kazakhstan, although forced expulsions after World War II and massive emigration to Germany in the 1980s and 1990s have depopulated most of these communities. It is also spoken by German-speaking foreign populations and some of their descendants in
Portugal,
Spain, Italy, Morocco, Egypt, Israel, Cyprus,
Turkey, Greece, United Kingdom,
Netherlands, Scandinavia,
Siberia in Russia,
Hungary,
Romania,
Bulgaria, and the former
Yugoslavia (Bosnia and Herzegovina, Serbia,
Republic of Macedonia,
Croatia and Slovenia).
Outside of Europe and the former Soviet Union, the largest German-speaking communities are to be found in the United States,
Brazil and in
Argentina where millions of Germans migrated in the last 200 years; but the vast majority of their descendants no longer speak German. Additionally, German-speaking communities can be found in the former
List of former German colonies of
Namibia independent from South Africa since 1990, as well as in the other countries of German emigration such as
Canada,
Mexico, Dominican Republic,
Paraguay, Uruguay,
Chile,
Peru,
Venezuela (where Alemán Coloniero developed),
South Africa and
Australia.
The United States has the largest concentration of German speakers outside of Europe, and there are large and vibrant German-speaking communities throughout the country, such as New Leipzig, North Dakota, Munich, North Dakota, Karlsruhe, North Dakota, and
Strasburg, North Dakota,
North Dakota, and New Braunfels, Texas. In the United States, the largest concentrations of German speakers are in Pennsylvania (
Amish,
Hutterites,
Dunkards and some Mennonites speak Pennsylvania German language (a West Central German variety) and Hutterite German),
Kansas (Mennonites and Volga Germans), North Dakota (Hutterite Germans, Mennonites,
Russian Germans,
Volga Germans, and Baltic Germans),
South Dakota,
Montana,
Texas (Texas German), Wisconsin, Indiana, Louisiana and Oklahoma. Early twentieth century immigration was often to St. Louis, Missouri,
Chicago,
New York,
Pittsburgh and
Cincinnati. Most of the post-
World War II wave are in the New York, Philadelphia,
Los Angeles, San Francisco and Chicago
urban areas, and in Florida,
Arizona and
California where large communities of retired German, Swiss and Austrian expatriates live.
In Brazil the largest concentrations of German speakers are in Rio Grande do Sul (where
Riograndenser Hunsrückisch was developed),
Santa Catarina (state), Paraná (state), and
Espírito Santo, and large German-speaking descendant communities in
Argentina, Uruguay and
Chile. In the 20th century, over 100,000 German Refugee and invited entrepreneurs settled in
Latin America, such as
Costa Rica,
Panama, Venezuela and the
Dominican Republic to establish German-speaking enclaves, and there is a reportedly small German immigration to Puerto Rico.
In Canada there are people of German ancestry throughout the country and especially in the western cities such as
Kelowna. German is also spoken in Ontario and southern
Nova Scotia. There is a large and vibrant community in the city of
Kitchener, Ontario. German immigrants were instrumental in the country's three largest urban areas:
Montreal,
Toronto and Vancouver, but post-WWII immigrants managed to preserve a fluency in the German language in their respective neighborhoods and sections. In the first half of the 20th century, over a million German-Canadians made the language one of Canada's most spoken after French language.
Generally, In some USA and Canadian communities, German immigrant communities lost their mother tongue more quickly than those who moved to South America, possibly because for German speakers, English is easier to learn than Portuguese or Spanish. But mainly, it was due to fervent
anti-German sentiment in the United States before and after the World Wars followed by the espionage hysteria of East Germany spies, and "Americanism" (
patriotism or
nationalism) during the Cold War in the
1950s, and the fear (partly generated by "Anglo-American conformity" and
xenophobia) it caused in German Americans of being attacked. In all English-speaking countries, there was also fervent anti-German sentiment during, before, and after the
World Wars.
In
Mexico there are also large populations of German ancestry, mainly in the cities of: Mexico City, Puebla,
Mazatlán,
Tapachula, and larger populations scattered in the states of
Chihuahua,
Durango, and
Zacatecas. German ancestry is also said to be found in neighboring towns around
Guadalajara, Jalisco and much of Northern Mexico, where German influence was immersed into the Mexican culture. Plautdietsch/
Plattdeitsch is a large
minority language spoken in the north by the Mennonite communities, and is spoken by more than 200,000 people in Mexico, while standard German is spoken by the affluent German communities in
Puebla, Mexico City,
Nuevo Leon,
San Luis Potosi and
Quintana Roo.
German is the main language of about 90–95 million people in Europe (as of
2004), or 13.3% of all Europeans, being the second most spoken native language in Europe after Russian language, above French language (66.5 million speakers in 2004) and
English language (64.2 million speakers in 2004). German is the third most taught foreign language worldwide, also in the United States (after Spanish language and French language); it is the second most known foreign language in the European Union (after English; see ) It is one of the official languages of the European Union, and one of the three
working languages of European Commission, along with English and French.
According to
Global Reach (2004), 6.9% of the Internet population is German. Global Statistics, Global Reach. Internet Languages, NVTC. According to Netz-tipp (2002), 7.7% of webpages are written in German, "Distribution of languages on the Internet". making it second only to English. They also report that 12% of Google's users use its German interface.
Older statistics: Babel (1998) found somewhat similar demographics. Palmares, Internet Society. FUNREDES Funredes. (1998) and Vilaweb Vilaweb. (2000) both found that German is the third most popular language used by websites, after English and Japanese.
History
around
962.The history of the language begins with the
High German consonant shift during the
migration period, separating South Germanic dialects from common
West Germanic. The earliest testimonies of
Old High German are from scattered Elder Futhark inscriptions, especially in Alemannic, from the
6th century, the earliest glosses (
Abrogans) date to the 8th century and the oldest coherent texts (the
Hildebrandslied, the
Muspilli and the
Merseburg Incantations) to the 9th century.
Old Saxon at this time belongs to the
Ingvaeonic cultural sphere, and
Low Saxon should fall under German rather than
Anglo-Frisian influence during the
Holy Roman Empire.
As Germany was divided into many different states, the only force working for a unification or standard language of German during a period of several hundred years was the general preference of writers trying to write in a way that could be understood in the largest possible area.
When Martin Luther translated the Bible (the New Testament in 1522 and the Old Testament, published in parts and completed in 1534) he based his translation mainly on this already developed language, which was the most widely understood language at this time. This language was based on Eastern Upper and Eastern Central German dialects and preserved much of the grammatical system of Middle High German (unlike the spoken German dialects in Central and Upper Germany that already at that time began to lose the genitive case and the preterite tense). In the beginning, copies of the Bible had a long list for each region, which translated words unknown in the region into the regional dialect.
Roman Catholics rejected Luther's translation in the beginning and tried to create their own Catholic standard (
gemeines Deutsch) — which, however, only differed from 'Protestant German' in some minor details. It took until the middle of the 18th century to create a standard that was widely accepted, thus ending the period of
Early New High German.
German used to be the language of commerce and government in the Habsburg Empire, which encompassed a large area of Central and Eastern Europe. Until the mid-19th century it was essentially the language of townspeople throughout most of the Empire. It indicated that the speaker was a merchant, an urbanite, not their nationality. Some cities, such as Prague (German:
Prag) and Budapest (
Buda, German:
Ofen), were gradually
Germanization in the years after their incorporation into the Habsburg domain. Others, such as
Bratislava(German:
Pressburg), were originally settled during the Habsburg period and were primarily German at that time. A few cities such as
Milan (German:
Mailand) remained primarily non-German. However, most cities were primarily German during this time, such as Prague,
Budapest, Bratislava (German:
Pressburg), Zagreb (German:
Agram), and Ljubljana (German:
Laibach), though they were surrounded by territory that spoke other languages.
Until about 1800, standard German was almost only a written language. At this time, people in urban
northern Germany, who spoke dialects very different from Standard German, learned it almost like a foreign language and tried to pronounce it as close to the spelling as possible. Prescriptive pronunciation guides used to consider northern German phonology to be the standard. However, the actual pronunciation of standard German varies from region to region.
Media and written works are almost all produced in standard German (often called
Hochdeutsch in German) which is understood in all areas where German is spoken, except by Nursery school children in areas which speak only dialect, for example
Switzerland and Austria. However, in this age of television, even they now usually learn to understand Standard German before school age.
The first dictionary of the Brothers Grimm, the 16 parts of which were issued between 1852 and 1860, remains the most comprehensive guide to the words of the German language. In 1860, grammatical and orthographic rules first appeared in the
Duden Handbook. In 1901, this was declared the standard definition of the German language. Official revisions of some of these rules were not issued until 1998, when the
German spelling reform of 1996 was officially promulgated by governmental representatives of all German-speaking countries. Since the reform, German spelling has been in an eight-year transitional period where the reformed spelling is taught in most schools, while traditional and reformed spellings co-exist in the media. See German spelling reform of 1996 for an overview of the public debate concerning the reform with some major newspapers and magazines and several known writers refusing to adopt it.
The German spelling reform of 1996 led to public controversy indeed to considerable dispute. Some state parliaments (Bundesländer) would not accept it (
North Rhine-Westphalia and Bavaria). The dispute landed at one point in the highest court which made a short issue of it, claiming that the states had to decide for themselves and that only in schools could the reform be made the official rule - everybody else could continue writing as they had learned it. After 10 years, without any intervention by the federal parliament, a major yet incomplete revision was installed in 2006, just in time for the new school year of 2006. In 2007, some venerable spellings will be finally invalidated even though they caused little or no trouble. The only sure and easily recognizable symptom of a text's being in compliance with the reform is the -ss at the end of words, like in "dass" and "muss". Classic spelling forbade this ending, it had to be "daß" and "muß".The cause of the controversy evolved around the question whether a language is part of the culture which must be preserved or a means of communicating information which has to allow for growth. (The reformers seemed to be unimpressed by the fact that a considerable part of that culture - namely the entire German literature of the 20th century - is in the old spelling.)
The increasing use of English in Germany's higher education system, as well as in business and in popular culture, has led various German academics to state, not necessarily from an entirely negative perspective, that German is a language in decline in its native country. For example, Ursula Kimpel, of the University of Tübingen, said in 2005 that “German universities are offering more courses in English because of the large number of students coming from abroad. German is unfortunately- a language in decline. We need and want our professors to be able to teach effectively in English.”
Classification
, the map of German
dialects is divided into
Upper German (green), Central German (blue), and the Low German (yellow). The main isoglosses and the Benrath line and
Speyer lines are marked black.German is a member of the
West Germanic language of the
Germanic languages Language family, which in turn is part of the Indo-European language family.
Official status
-flag, an unofficial flag comprising flags of the three dominant states in the German
Sprachraum.Standard German is the only official language in Liechtenstein and
Austria; it shares official status in
Germany (with
Danish language,
Frisian language and Sorbian languages as minority languages),
Switzerland (with French language,
Italian language and Romansch), Belgium (with
Dutch language and French language) and
Luxembourg (with
French language and Luxembourgish language). It is used as a local official language in German-speaking regions of Denmark, Italy, and Poland.
German is one of the 23 official
languages of the European Union. It is the language with the largest number of native speakers in the European Union, and, shortly after
English language and long before
French language, the second-most spoken language in Europe.
It is also a minority language in Argentina,
Brazil,
Cameroon,
Canada,
Chile, Croatia, the Czech Republic,
Estonia, France,
Hungary,
Kazakhstan,
Latvia,
Lithuania,
Mexico,
Namibia, Paraguay,
Poland,
Romania, Russia, Serbia,
Slovakia, Tajikistan,
Togo, Ukraine and the
United States.
German was once the lingua franca of Central, Eastern and
Northern Europe and remains one of the most popular foreign languages in Europe. 32% of citizens of the EU-15 countries say they can converse in German (either as a mother tongue or as a second/foreign language). This is assisted by the widespread availability of German TV by cable or satellite.
Standard German
In German linguistics, only the traditional regional varieties are called dialects, not the different varieties of standard German.
Standard German has originated not as a traditional dialect of a specific region, but as a written language. However, there are places where the traditional regional dialects have been replaced by standard German; this is the case in vast stretches of Northern Germany, but also in major cities in other parts of the country.
Standard German differs regionally, especially between German-speaking countries, especially in vocabulary, but also in some instances of pronunciation and even grammar and
orthography. This variation must not be confused with the variation of local dialects. Even though the regional varieties of standard German are only to a certain degree influenced by the local dialects, they are very distinct. German is thus considered a pluricentric language.
In most regions, the speakers use a continuum of mixtures from more dialectical varieties to more standard varieties according to situation.
In the German-speaking parts of Switzerland, mixtures of dialect and standard are very seldom used, and the use of standard German is largely restricted to the written language. Therefore, this situation has been called a
medial diglossia.
Swiss Standard German is only spoken with people who do not understand the Swiss German dialects at all. It is expected to be used in school.
Grammar
German is an
Fusional language.
Noun inflection
German nouns inflect into:
- one of four Grammatical cases: nominative, genitive, dative case, and accusative case.
- one of three grammatical gender: masculine, feminine, or neuter. Word endings sometimes reveal grammatical gender; for instance, nouns ending in ...ung(-ing), ...schaft(-ship) or ...heit(-hood) are feminine, while nouns ending in ...chen or ...lein (diminutive forms) are neuter and nouns ending in ...ismus (-sm) are masculine. Others are controversial, sometimes depending on the region in which it is spoken. Additionally, ambiguous endings exist, such as ...er (-er), e.g. Feier (feminine), engl. celebration, party, and Arbeiter (masculine), engl. labourer. Sentences can usually be reorganized to avoid a misunderstanding.
- two numbers: singular and plural
Although German is usually cited as an outstanding example of a highly inflected language (With about 100 million native speakers German is by far the most spoken strongly inflecting Germanic language in the world), the degree of inflection is considerably less than in
Old German, or in other old
Indo-European languages such as
Latin, Ancient Greek, or Sanskrit. The three genders have collapsed in the plural, which now behaves, grammatically, somewhat as a fourth gender. With four cases and three genders plus plural there are 16 distinct possible combinations of case and gender/number, but presently there are only six forms of the
Article (grammar) used for the 16 possibilities. Inflection for case on the noun itself is required in the singular for strong masculine and neuter nouns in the genitive and sometimes in the dative. Both of these cases are losing way to substitutes in
Natural language. The dative ending is considered somewhat old-fashioned in many contexts and often dropped, but it is still used in sayings and in formal speech or in written language. Weak masculine nouns share a common case ending for genitive, dative and accusative in the singular. Feminines are not declined in the singular. The plural does have an inflection for the dative. In total, seven inflectional endings (not counting plural markers) exist in German:
-s, -es, -n, -ns, -en, -ens, -e.
In the German
orthography, nouns and most words with the syntactical function of nouns are capitalised, which is supposed to make it easier for readers to find out what function a word has within the sentence (
Am Freitag bin ich einkaufen gegangen. — "On Friday I went shopping."; 'Eines Tages war er wirklich da. — "One day he finally showed up".) This spelling convention is almost unique to German today (shared perhaps only by the closely related Luxemburgish language), although it was historically common in other languages (e.g., Danish language and English language), too.
Like most Germanic languages, German forms left-branching noun
compound (linguistics)s, where the first noun modifies the category given by the second, for example:
Hundehütte (eng.
dog hut; specifically:
doghouse). Unlike English, where newer compounds or combinations of longer nouns are often written in
open form with separating spaces, German (like the other German languages) nearly always uses the
closed form without spaces, for example: Baumhaus (eng.
tree house). Like English, German allows arbitrarily long compounds, but these are rare. (
See also English compounds.)
The longest German word verified to be actually in (albeit very limited) use is Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz.
Verb inflection
Standard German verbs inflect into:
- one of two conjugation classes, weak verb and strong verb (like English).
(There is actually a third class, known as mixed verbs, which exhibit inflections combining features of both the strong and weak patterns.)
- three persons: 1st, 2nd, 3rd.
- two numbers: singular and plural
- three Grammatical moods: Indicative, Subjunctive, Imperative
- two Grammatical voice: active and passive; the passive being composed and dividable into static and dynamic.
- two non-composed tenses (Present, Preterite) and four composed tenses (Perfect, Pluperfect, Future I, Future II)
- distinction between grammatical aspects is rendered by combined use of subjunctive and/or preterite marking; thus: neither of both is plain indicative voice, sole subjunctive conveys second-hand information, subjunctive plus Preterite marking forms the conditional state, and sole preterite is either plain indicative (in the past), or functions as a (literal) alternative for either second-hand-information or for the conditional state of the verb, when one of them may seem indistinguishable otherwise.
- distinction between perfect and Continuous and progressive aspects is and has at every stage of development been at hand as a productive category of the older language and in nearly all documented dialects, but, strangely enough, is nowadays rigorously excluded from written usage in its present normalised form.
- disambiguation of completed vs. uncompleted forms is widely observed and regularly generated by common prefixes (blicken - to look, erblicken - to see form: sehen - to see).
There are also many ways to expand, and sometimes radically change, the meaning of a base verb through a relatively small number of prefixes. Some of those prefixes have a meaning themselves (Example: zer- refers to the destruction of things, as in zerreißen=to tear apart, zerbrechen=to break apart, zerschneiden=to cut apart), others do not have more than the vaguest meaning in and of themselves (Example: ver- , as in versuchen=to try, vernehmen=to interrogate, verteilen=to distribute, verstehen=to understand). More examples: haften=to stick, verhaften=to imprison; kaufen=to buy, verkaufen=to sell; hören=to hear, aufhören=to cease; fahren=to drive, erfahren=to get to know, to hear about something.
Syntax
see also: thou
for a basic present tense statement sentence, the word order is:
- Subject, verb, time element, indirect object, direct object.
Generally, for a basic spoken past tense sentence, the word order is:
- Subject, supporting verb, time element, indirect object, direct object, past tense verb.
The word order is generally more rigid than in Modern English except for nouns (see below). One
word order is for a main and another for subordinate clauses. In normal positive sentences the
inflected verb always has position 2; In questions, exclamations, and wishes, it always has position 1. In subordinate clauses the verb is supposed to occur at the very end. In speech this rule is often disregarded. For example in a Dependent clause introduced by "weil" ("because") the verb quite often occupies the same order as in a Independent clause. The correct way of saying it is
"... weil ich pleite bin." (...because I'm broke). In the vernacular you hear
"...weil ich bin pleite." This may be caused by mixing
weil with a second, alternative word for "because",
denn, which confusingly is used with the main clause order (
"...denn ich bin pleite."). Another cause
weil is used is, that the spoken form includes a small pause after the
weil:
"Ich gehe zum Arzt, weil - ich bin krank" ( I'm going to see the doctor, because I am ill). The pause replaces the words:
"folgendes der Fall ist:" (the following is the case:).
Sentences using modal verbs separate the auxiliary putting the infinitive at the end. For example, the sentence in Modern English "Should he go home?" would be rearranged in German to say "Should he (to) home go?" (
Soll er nach Hause gehen?). Thus in sentences with several subordinate or relative clauses verbs tend to gather at the end. The reader or listener then has the job of reconnecting these verbs individually to the subjects to which they belong. Compare the mental acrobatics to rearrange prepositions in the following English sentence: What did you bring that book that I don't like to be read to out of up for?
To ease the German syntax, a rule has been imposed to limit the number of infinitives at the end to two, placing the third infinitive or auxiliary verb that would have gone to the end to the beginning of the chain of verbs. In the sentence "Should he move into the house that he just has had renovated?" would be rearranged to "Should he into the house move, that he just has renovated had?". (
Soll er in das Haus einziehen, das er gerade hat renovieren lassen?).. If there are more than three, all others are relocated to the beginning of the chain. Needless to say the rule is not exclusively applied. Many native speakers spend their entire lives without ever using it outside of school at all. It's found in newspapers, radio or TV reports and in educated circles. Mostly the situation is avoided by reorganizing the sentence.
The position of a noun as a subject or object in a German sentence doesn't affect the meaning of the sentence as it would in English. In a Sentence (linguistics) in English if the subject does not occur before the predicate the sentence could well be misunderstood. In a headline, for example, "Man bites dog" it's clear who did what to whom. To exchange the place of the subject with that of the object changes the meaning completely. In other words the word order in a sentence conveys significant information. In German, nouns and articles are declined as in Latin thus indicating its case as nominative or accusative (among others). The above example in German would be
Ein Mann beißt den Hund or
Den Hund beißt ein Mann with exactly the same meaning. If the articles are omitted, which is sometimes done in headlines (
Mann beißt Hund), it's like in English, the first noun is the subject. The noun following the predicate is the object.
Except for cases of emphasis adverbs of time have to appear in the third place in the sentence (just after the predicate). Otherwise the speaker would be recognised as non-German. For instance the German word order (in Modern English) is: We're going tomorrow(morning) to town. (
Wir gehen morgen in die Stadt.)
Many German verbs have a separable prefix, often with an adverbial function. In
finite verb forms this is split off and moved to the end of the clause, and is hence considered by some to be a "resultative particle". For example,
mitgehen (with going), meaning "to go with" would be split giving
Gehen Sie mit? (Literal: "Go you with?" ; Formal: "Are you going with (me or us)"?).
Vocabulary
Most German vocabulary is derived from the Germanic branch of the Indo-European language family, although there are significant minorities of words derived from
Latin, and Greek language, and a smaller amount from French language (of which some might already have Germanic origins, see
Frankish), and most recently English language (which, in German, is known as Denglisch or in English as Germish or increasingly as
Denglisch as well). At the same time, the effectiveness of the German language in forming rivals for foreign words from its inherited Germanic stem repertory is great. Thus,
Notker Labeo was able to translate Aristotelian treatises in pure (Old High) German in the decades after the year 1000.
Still today, many low-key scholarly movements try to promote the
Ersatz (substitution) of virtually all foreign words with German alternatives: ancient, dialectal, or neologisms. It is claimed that this would also help in spreading modern or scientific notions among the less educated, and thus democratise public life, too. (Jurisprudence in Germany, for example, uses perhaps the "purest" tongue in terms of "Germanness" to be found today.)
The coining of new, autochthonous words, gave German a vocabulary of an estimated 40,000 words as early as the ninth century (in comparison, Latin, with a written tradition of nearly 2,500 years in an empire which ruled the Mediterranean, has grown to no more than 45,000 words today).
Writing system
Present
German is written using the
Latin alphabet. In addition to the 26 standard letters, German has three vowels with Umlaut (diacritic), namely
ä,
ö and
ü, as well as the Eszett or
scharfes S (sharp s)
ß.
In German spelling before the German spelling reform of 1996,
ß replaced
ss after
Vowel length and diphthongs and before consonants, word-, or partial-word-endings. In reformed spelling,
ß replaces
ss only after long vowels and diphthongs. Since there is no capital letter ß, in
capitalisation writing ß is always written as SS (example: Maßband (Tape measure) in normal writing, but MASSBAND in capitalised writing). In
Switzerland, ß is not used at all.
Umlaut vowels (ä, ö, ü) are commonly circumscribed with ae, oe, and ue if the umlauts are not available on the keyboard used. In the same manner ß can be circumscribed as ss. German readers understand those circumscriptions (although they look unusual), but they are avoided if the regular umlauts are available because they are considered a makeshift, not proper spelling. (In Westphalia, city names exist where the extra e has a vowel lengthening effect, e.g.
Raesfeld and
Coesfeld , but this use of the letter e after a/o/u does not occur in the present-day spelling of words other than
proper nouns.)
Unfortunately there is still no general agreement exactly where these Umlauts occur in the sorting sequence. Telephone directories treat them by replacing them with the base vowel followed by an e, whereas dictionaries use just the base vowel. As an example in a
Telephone directory Ärzte occurs after
Adressenverlage but before
Anlagenbauer (because Ä is replaced by Ae). In a dictionary
Ärzte occurs after
Arzt but before
Asbest (because Ä is treated as A).
Past
Until the early 20th century, German was mostly printed in
blackletter typefaces (mostly in
fraktur (typeface), but also in
Schwabacher) and written in corresponding
Penmanship (for example
Kurrent and
Sütterlin). These variants of the Latin alphabet are very different from the serif or
Sans-serif Antiqua typefaces used today, and particularly the handwritten forms are difficult for the untrained to read. The printed forms however are claimed by some to be actually more readable when used for printing Germanic languages. The
Nazis initially promoted Fraktur and Schwabacher since they were considered Aryan, although they later abolished them in 1941 by claiming that these letters were Jewish. The latter fact is not widely known anymore; today the letters are often associated with the Nazis and are no longer commonly used . As a typographical element, they are used to remind of old German traditions (e.g. in pub signs, in the marketing of
arts and crafts or tourism), but the peculiar long s letter of the Fraktur tradition is often dropped even in these uses.
Phonology
Vowels
German vowels (excluding diphthongs; see below) come in
short and
long varieties, as detailed in the following table:{| class=wikitable! !! A !! Ä !! E !! I !! O !! Ö !! U !! Ü|-! short| /a/ || || || || || || || |-! long| || || || || || || || |}Short is realised as in stressed syllables (including
secondary stress), but as in unstressed syllables. Note that stressed short can be spelled either with
e or with
ä (
hätte 'would have' and
Kette 'chain', for instance, rhyme). In general, the short vowels are open and the long vowels are closed. The one exception is the open sound of long Ä; in some varieties of standard German, and have merged into , removing this anomaly. In that case, pairs like
Bären/Beeren 'bears/berries' or
Ähre/Ehre 'spike/honour' become homophonous).
In many varieties of standard German, an unstressed is not pronounced as , but vocalised to .
Whether any particular vowel letter represents the long or short phoneme is not completely predictable, although the following regularities exist:
- If a vowel (other than i) is at the end of a syllable or followed by a single consonant, it is usually pronounced long (e.g. Hof ).
- If the vowel is followed by a double consonant (e.g. ff, ss or tt), ck, tz or a consonant cluster (e.g. st or nd), it is nearly always short (e.g. hoffen ). Double consonants are used only for this function of marking preciding vowels as short; the consonant itself is never pronounced lengthened or doubled.
Both of these rules have exceptions (e.g.
hat 'has' is short despite the first rule;
Kloster , '
cloister';
Mond , 'moon' are long despite the second rule). For an
i that is neither in the combination
ie (making it long) nor followed by a double consonant or cluster (making it short), there is no general rule. In some cases, there are regional differences: In central Germany (Hessen), the
o in the
proper name "Hoffmann" is pronounced long while most other Germans would pronounce it short; the same applies to the
e in the geographical name "Mecklenburg" for people in that region. The word
Städte 'cities', is pronounced with a short vowel by some (Jan Hofer, ARD Television) and with a long vowel by others (Marietta Slomka, ZDF Television). Finally, a vowel followed by
ch can be short (
Fach 'compartment',
Küche 'kitchen') or long (
Suche 'search',
Bücher 'books') almost at random. Thus,
Lache is homographous: 'puddle' and 'manner of laughing' (coll.), 'laugh!' (Imp.).
German vowels can form the following digraphs (in writing) and diphthongs (in pronunciation); note that the pronunciation of some of them (ei, äu, eu) is very different from what one would expect when considering the component letters:{] .
Consonants
- C standing by itself is not a German letter. In borrowed words, it is usually pronounced (before ä, äu, e, i, ö, ü, y) or (before a, o, u, or before consonants).
- Ch occurs most often and is pronounced either (after ä, ai, äu, e, ei, eu, i, ö, ü and after consonants) or (after a, au, o, u). In some dialects (most notably, Rheinland (Western Germany)) it is always pronounced as , which generates ambiguities (e.g. Kirche and Kirsche are both pronounced and thus indistinguishable). People from those regions tend to over-correct this when speaking Standard German, pronouncing some as . Ch never occurs at the beginning of a German word. In borrowed words with initial Ch there is no single agreement on the pronunciation. For example, the word Chemie (chemistry) can be pronounced , or depending on dialect.
- H is pronounced like in "home" at the beginning of a syllable. After a vowel it is silent and only lengthens the vowel (e.g. Reh = Roe Deer).
- W is pronounced like in "vacation" (e.g. was ).
- S is pronounced (as in "Zebra") if it forms the syllable onset (e.g. Sohn ), otherwise (e.g. Bus ). ss and ß are used in cases where forms the syllable onset (e.g. Hase vs. hasse ). st and sp at the beginning of words of German origin are pronounced and , respectively.
- Sch is pronounced (like "sh" in "Shine").
- Dsch is pronounced ʤ (like j in Jungle).
- Z is always pronounced (e.g. zog ).
- F is pronounced as in "father".
- V is pronounced in words of Germanic origin (e.g. Vater ) and in other words (e.g. Vase ).
- ß is never used at the beginning of a word. It is always pronounced .
The
th sound common in English actually came from
Anglo-Saxons. It survived on the continent up to Old High German and then disappeared in German with the consonant shifts about the 9th century. It is sometimes possible to get the link to German by replacing the
th with
d in German: "Thank" → in German "Dank", "this" and "that" → "dies" and "das", "you" (old form "thou") → "du", "think" → "denken", "thirsty" → "durstig" and many other examples.
Likewise, the
gh in many English words, which is pronounced in different ways in modern English (like
f, or not at all), can often be linked to German
ch: "to laugh" → "lachen", "through" and "thorough" → "durch", "haughty" → "hoch(mütig)", "naught" → "nichts", etc.
Cognates with English
There are many German words that are
cognate to
English language (in fact a sizeable fraction of native German and English vocabulary, although for various reasons much of it is not immediately obvious). Most of the words in the following table have almost the same meaning as in English.
{| class="wikitable"|- bgcolor=#FFDEAD!
German! Meaning of German word! English cognate|-|Abend || eve/evening || eve from Old E.æfen|-|an|| on/above || on|-|auf || up / on || up|-|aus || out (of) || out|-|beginnen, begann, begonnen || to begin, began, begun || to begin, began, begun|-|bester, beste, bestes || best || best|-|Bett || bed || bed|-|Bier || beer || beer|-|Blut || blood || blood|-|bringen, brachte, gebracht || to bring, brought, brought || bring, brought|-|Bruder || brother || brother|-|Butter || butter || butter|-|Erde || Earth || Earth|-|essen || to eat || to eat|-|fallen, fiel, gefallen || to fall, fell, fallen || to fall, fell, fallen|-|Faust || fist || fist|-|Finger || finger || finger|-|Fisch || fish || fish|-|Freund || friend || friend|-|Fuß || foot || foot|-|Gott || God || God|-|haben || to have || to have|-|Hand || hand || hand|-| -heit (suffix) || -ity || -hood|-|Haus || house || house|-|Hilfe, helfen || help (noun), to help || help, to help|-|heißen || to be called || height (
archaic)|-|hören || to hear || hear|-|Hund || dog || hound|-|ist, war || is, was || is, was|-|Katze || cat || cat|-|kommen, kam, gekommen || to come, came, come || to come, came, come|-|König || King || King|-|Laus, Läuse || louse, lice || louse, lice|-|lachen || to laugh || to laugh|-|Mann || man || man|-|Maus, Mäuse || mouse, mice || mouse, mice|-|Milch || milk || milk|-|Mond || moon || moon|-|müssen || to have to || must|-|Nacht || night || night|-|Nachbar || neighbor || neighbor|-|Regen || rain || rain|-|scheinen || to shine || to shine|-|Schiff || ship || ship|-|Schuh || shoe || shoe|-|Schnee || snow || snow|-|schwimmen || to swim || to swim|-|singen, sang, gesungen || to sing, sang, sung || to sing, sang, sung|-|sinken, sank, gesunken || to sink, sank, sunk || to sink, sank, sunk|-|Schwert || sword || sword|-|Sohn || son || son|-|Sommer || summer || summer|-|springen, sprang, gesprungen || to jump, jumped, jumped || to spring, sprang, sprung|-|stehlen || t
BBC - Languages - German
Includes courses, phrases, and travel information.
BBC - Languages - German
BBC Languages - Learn german in your own time, with our fun course ... Find a day/evening class near you Cilt.org.uk: Find a course abroad. The BBC is not responsible for the ...
German Language Courses
German Language Courses ... Related Sites English To Chinese Translation English to Chinese translation services from BB Mandarin are dedicated to US Companies converting their ...
German language shop
German language courses, phrase books, dictionaries, and learning software available to buy online.
German Language Courses in Germany - German language schools ...
Top site containing details of hundreds of schools and universities offering German language lessons in Germany. Includes regional introductions & details of German language exams.
BBC NEWS | Europe | German language rejuvenated
The German language is being reinvented as immigrants and rappers give it new life. ... The German government's proposal this week to criminalise Holocaust denial across the EU is ...
German Courses :: German Course :: German Language Course
Language Trainers provide native speaker qualified experienced German trainers to your office or home anywhere in the UK. Contact us for a competitive quote.
Learn German - German Language Lessons - Speak German - Deutsch
Free German lessons and language resources for students, teachers, and lovers of German - including quizzes, sound files, teaching ideas, online dictionaries, and cultural info.
German language - Wikipedia, the free encyclopedia
The German language (Deutsch, [dɔʏ̯tʃ] (help · info)) is a West Germanic language and one of the world's major languages. German is closely related to and classified alongside ...
German Language Circle Woking / "Deutscher Stammtisch" | Window on ...
German Language Circle Woking / "Deutscher Stammtisch" ... Description. Sprechen Sie deutsch? If you want to speak German with others we will be happy to see you.